Me encanto ir a ver la entrevista de shibue joji. es un encanto, natural y muy timido. se nota que no le gustan las camaras y se pone muy tenso cuando estás se encienden.
Es muy amable con sus fan's y trata de saludar a todos. me encanta eso de 'el.
Su rostro es algo triste, como melancolico... quizas sea solo cansancio.
al terminar la entrevista, cuando la luz de la camara se apago, él pudo relajarse.
Se acerco al publico y nos ofrecio una sonrisa a cada uno.
una chica le pregunto si preferia estar en hollywood o solo en la tv nipona.
Él contesto: creo que no estoy muy "hecho" para las camaras de hollywood. (risas)
Estuvo firmando autografos y charlando con el publico. no nos dejaron sacar fotografias, pero al menos me lleve su autografo.
SHIBUE JOJI. ES EL MEJOR!!!
Es muy amable con sus fan's y trata de saludar a todos. me encanta eso de 'el.
Su rostro es algo triste, como melancolico... quizas sea solo cansancio.
al terminar la entrevista, cuando la luz de la camara se apago, él pudo relajarse.
Se acerco al publico y nos ofrecio una sonrisa a cada uno.
una chica le pregunto si preferia estar en hollywood o solo en la tv nipona.
Él contesto: creo que no estoy muy "hecho" para las camaras de hollywood. (risas)
Estuvo firmando autografos y charlando con el publico. no nos dejaron sacar fotografias, pero al menos me lleve su autografo.
SHIBUE JOJI. ES EL MEJOR!!!
In English
it shows he does not like the cameras and it gets very tense when you come on.
It is very kind to his fan's and tries to greet everyone.
I love that about 'the.
His face is sad, and melancholy ... maybe it's just fatigue.
to end the interview when the camera light goes out, he could relax.
He approached the audience and offered a smile to everyone.
a girl asked if he preferred to be in Hollywood or Japan only on TV.
He replied: I'm not quite "done" for the Hollywood cameras. (Laughs)
He was signing autographs and chatting with the public. not let us take pictures, but at least I take your autograph.
Shibue Joji. THE BEST!
日本語で:
私は[渋江譲二]とのインタビューを見に行くに追加しました。され、自然ととても恥ずかしがり屋
魅力的。それは彼がカメラをご希望しないことを示しています、それは非常にあなたが来るとき緊張を取得します。これは非常に彼のファンに優しいだとみんなに挨拶しようとします。私はそれについて'が大好きです。彼の顔は、悲しみと憂鬱です...多分それだけで疲れている。インタビューをカメラの光が外に出たときに、彼がリラックスできる終了します。彼は観客に近づいて、みんなに笑顔を提供する。彼はテレビだけでハリウッドや日本ですることが好ましい場合、少女は尋ねた。彼は答えた:私は非常にハリウッドのカメラの"完了"ではない。 (笑)彼はサインをされ、国民とのチャット。しかし、私たちが写真を撮ってさせて、少なくとも私はあなたのサインを取る。渋江は譲二。最高!


que alegria por vos!!!! y que envidia, jajaja (de la sana, de la sana)
ResponderEliminaruhhh yo tambien quiero ir a japon!!!! :´(
bueno, te felicito!
Desde mi corazon al tuyo.
K.M.